연세대학교 중국연구원 고적연구소는 근현대 중국어 연구의 토대가 되는 문헌자료의 소장현황을 정리하여 2017년 『한국 도서관 소장 ― 한국 출판 20세기 중국어 교재 목록』을 출판한 바 있습니다. 이 문헌들은 우리나라 중국어 학습서의 계보를 잇는 중요한 자료이자 근현대 언어·사회·문화의 과도기적인 면모를 살펴볼 수 있는 유용한 자료입니다. 그러므로 연세대학교 중…
이 책에서 저자는 “인간의 언어는 왜 창의적으로 구사되면서도 동시에 제약을 받는가?”라는 질문을 제기한다. 저자는 이 문제에 대한 해답을 언어의 ‘부분적 생산성’에서 찾고 있다. 구문문법적 관점에 따르면 언어 지식은 언어 사용 경험을 통해 습득되는 역동적인 구문의 네트워크로 구성된다. 이 과정에서 구문은 ‘적용범위’가 넓을수록 사용 범위가 확장되지만, 동시…
유의어 교육 및 한중 번역 교육과 관련성여태까지 이루어진 유의어 연구에서 번역을 중심으로 다룬 연구는 전무한 실정이다. 이에 본 연구에서는 중국내 4년제 대학교 한국어 학습자들을 대상으로 한중번역에서의 어종별 유의어 목록을 추출하여 그 양상을 살핀 다음 의미적, 통사적, 화용적으로 한중번역에서의 유의어 의미 변별을 분석 하였고, OBE이념을 기반하여 해당 교육 …
갑골문은 중국 역사에서 商나라가 기원전 14세기에 殷지역으로 천도한 이후부터 周나라에 멸망당한 기원전 1046년까지 商왕실에서 점복을 시행한 후에 그 내용을 갑골에 새긴 기록으로 중국 고대 사회연구의 일차 자료이다. 이 책은 갑골문을 처음 접하는 사람을 대상으로 집필된 입문서로, 갑골문 발견과 출토 현황과 주요 연구서와 공구서 등을 소개하고, 갑골을 이용한 점복이…
「아Q정전」은 노신의 대표적 작품이다. 이 책에서는 1970년대로부터 2010년대 번역본 중에서 35종의 번역본을 연구대상으로 선정하여 시대별 특징, 번역상에 나타난 문제들을 사례별로 연구하였다.1970년대부터 2010년대까지 시간 축에 따라 번역본들을 살펴보면 각 시대의 독특한 특징들이 읽혀진다. 전체적으로 볼 때 1970년대는 번안풍의 번역이 발견된 시대였고, 1980년대는 명사…
방위명사에 대한 연구를 보면, 인지언어학을 바탕으로 방위명사의 의미를 논의한 연구가 많은 비중을 차지하고 있다. 그런데, 한국어 고유어 방위명사를 대상으로 한 연구는 많지만 한자어 방위명사에 대한 체계적인 연구는 아직 보이지 않는다. 특히, 한자어 방위명사의 통사적 특징, 단어결합의 양상, 의미 기능 등에 관한 연구가 많이 미흡하다. 한자어 ‘상’, ‘하’, ‘전…
삼국지 한글번역본은 국어학 측면에서 ‘한글’이라는 우리나라 고유의 글자로 중국의 문화를 재해석하고 민족문화의 특수성을 담아내고 있어 부가가치가 높다. 번역소설 문헌은 당대 실생활을 반영하는 어휘를 많이 담고 있어 사용 실태를 살피기에 용이할 뿐만 아니라 중국 원전과 함께 비교할 수 있기 때문에 국어사적으로 훨씬 더 값지고 풍부하게 연구될 수 있다. 한문원…
개혁이란 단순히 고친다는 개념에서 미래 투자라는 개념으로 전환할 때 우리의 의식구조에는 개혁에 대한 적극적인 동기부여가 된다. 개혁을 ‘미래로의 투자’로 이해하는 것은 개혁에 대한 희망 가치를 부여한다. 이에 소태산은 희망의 미래불법으로서 선천시대를 청산하고 후천개벽의 생활불법으로 개혁하였다.그러면 교단개혁의 당위성과 성과를 위해 개혁의 개념을 다음…
유영柳永은 북송 때의 사인으로, 송사의 발전에 독특한 역할과 공헌을 한 자다. 그는 일찍이 음률音律에 정통하여 직접 곡을 짓고 거기에 가사, 즉 사를 써서 시정市井의 기녀, 가수들에게 주어 부르게 하였다. 그의 사집인 ≪악장집樂章集≫은 132개의 악곡에 가사를 넣은 사 216수를 수록하고 있는데, 가사마다 생동적이고도 선명한 이미지들을 통속적인 언어와 뛰어난 음률의 …
이 책의 내용은 다음과 같이 구성하였다. 제1장에서는 도학시에 대한 개념과 범주의 문제점을 언급한 뒤 선행연구를 통해 우계 성혼 시의 연구 타당성과 연구방법에 대하여 서술하였다.제2장에서는 조선조 도학시의 의미범주와 전개 양상을 고찰하였다. 조선조 도학시는 이학理學보다 의미적 범주가 넓은 도학道學을 사상적 배경으로 하였다.도학시의 범주는 설리시說理詩, 이…