한국어판 서문 5 제3판 서문 9 재판 쇄언 13 초판 서문 18 제1장 외래어와 외부 언어의 영향 1. 외래어의 함의 29 1) 외래어의 개념 29 2) 외래어 생성 유형 33 3) 외래어 개념의 재정립 : 또 다른 정의 36 2. 외래어 용어의 역사적 변화 38 1) 용어의 변화 38 2) 외래어의 유래 43 3. 외래어 용어 체계 46 1) 영어의 관련 용어와 중국어의 대응 46 2) 중국어 용어의 함의와 분류 49 4. 일어 한자어와 자모어가 중국어에서 갖는 지위 52 1) 일어 한자어가 중국어에서 갖는 지위 52 2) 자모어가 중국어에서 갖는 지위 56 5. 언어에 존재하는 기타 외부 언어의 영향 63 1) 단어의 외래 개념과 외부 언어의 영향 63 2) 기타 범위에서의 외부 언어 영향 67 제2장 외래어의 역사 개관 1. 상고(上古) 이전 시기의 외래어 73 1) 서설 73 2) 십이간지 명칭의 유래 74 3) 십이월명의 유래 추측 76 4) 『이소』의 비밀 77 5) ‘不律’, ‘聿’, ‘弗’과 ‘笔’ 79 6) ‘飞廉’과 ‘风’ 80 7) ‘谷’와 ‘禾’ 80 2. 상고 중국어 외래어 개설:진(秦)대 이전과 한(漢) 81 1) 서설 81 2) 흉노어에서 온 단어 82 3) 서역어에서 온 각종 명물 83 4) ‘奶’의 유래 85 3. 중고 중국어 외래어 개관:위진남북조(魏晉南北朝)와 수(隋), 당(唐) 86 1) 서설 86 2) 불교 용어 86 3) 여러 가지 물건의 명칭 91 4) 음악, 가무와 관련된 명사 94 5) 일곱 개의 요일 96 6) 타국 관직 제도의 명칭 97 7) 백월과 삼묘로부터 잔존한 언어 기저유형 99 4. 근고 중국어 외래어 개관:송(宋), 원(元), 명(明), 청(淸) 101 1) 서설 101 2) 거란, 여진, 몽골, 만주족의 중국어에 대한 영향 102 3) 외국 특산품의 명칭 113 4) 초기 과학기술 용어의 수입 116 5) 중국에서의 이슬람교 발전 121 6) 위에방언 중 고대 백월어 기저유형의 단어 122 5. 근․현대 중국어 외래어 개관(상):청말에서 20세기 상반기 124 1) 서설 124 2) 서양 과학 서적의 번역 125 3) 각종 경로를 통해 들어온 외래어 129 4) 일어 한자어의 도입 134 6. 근․현대 중국어 외래어 개관(하):20세기 후반 147 1) 서설 147 2) 러시아어를 어원으로 하는 단어의 흥망성쇠 149 3) 대륙, 타이완, 홍콩, 마카오의 상황이 외래어에 미친 영향 152 4) 중국 내 소수민족 언어를 어원으로 하는 외래어 155 5) 20세기 말 이후에 차용한 새로운 외래어 167 7. 현대 중국어 외래어 개관:21세기의 현황과 전망 174 1) 서설 174 2) 음역어 177 3) 일어를 어원으로 하는 외래어 190 4) 자모어 195
제3장 외래어의 특성과 기능 1. 외래어의 다중성 203 1) 외래어의 세 가지 정체성 203 2) 외래어의 언어문화 특성 205 2. 외래어를 통해 드러나는 언어문화 융합 206 1) 외래어 내용 측면의 언어문화 융합 206 2) 외래어 형식 방면의 언어문화 융합 211 3. 외래어에 반영된 문화 충돌 219 1) 어휘 간의 충돌 220 2) 어휘와 비어휘 간의 충돌 224 4. 외래어의 언어문화 이중성 229 1) 언어문화의 이중성 229 2) 언어문화 이중성의 계량화 231 5. 외래어의 기능 236 1) 외래어의 언어적 기능 237 2) 외래어의 문화, 사회 및 심리 기능 241
제4장 외래어의 유형 1. 외래어의 자격과 형식 유형 247 1) 외래어 자격에 영향을 미치는 요인 247 2) 외래어의 형식 유형 248 3) 외래 성분의 자체적인 조어 261
2. 외래어의 기능 유형 263 1) 적용 유형에 대한 분석 263 2) 빈도 유형 274 3. 외래어의 사회 유형 275 1) 서설 275 2) 전원사회집단 275 3) 모체사회집단 276 4) 자녀사회집단 288 5) 특수한 지방사회집단 293 4. 외래어의 의미 유형 302 1) 단어류 303 2) 고유명사류 외래어 309 3) 전문용어류 외래어 312 5. 일어에서 온 외래어 314 1) 중일 어휘 교류의 역사적 현안 314 2) 일어에서 온 외래어의 분류 322 6. 피진어와 외국어 혼합 현상 332 1) 피진어 332 2) 외래어 혼합 현상 338 3) 협화어 340
제5장 외래어의 동향과 규범 1. 외래어의 동향 343 1) 역사적 관점 343 2) 외래어의 최신 동향 352 3) 언어 문자적 특징에서 바라 본 외래어의 동향 357 2. 외래어 규범 361 1) 유연한 외래어 규범 361 2) 외래어의 구체적인 규범 365 3) 외래어의 앞날과 미래의 외래어 372
제6장 외래어 연구 개관 1. 외래어 연구에 대한 관점과 분야 375 1) 언어 분야 375 2) 문화 분야 376 3) 사회 분야 376 4) 종합 377 5) 학문 분야 377 2. 외래어의 어원 연구 378 3. 외래어의 문화와 사회 연구 385 1) 문화적 관점의 연구 385 2) 사회적 관점의 연구 390 4. 외래어 유형 연구 391 1) 유입 유형 연구 391 2) 외래어 자격 연구 394 3) 기타 유형에 관한 연구 395 5. 외래어 사서의 편찬 395 6. 외래어 규범 문제 연구 402 1) 1950년대 이전 402 2) 1950년대 이후부터 현재까지의 규범 작업과 연구 404 3) 향후 규범화에 대한 예측 411 7. 외래어에 관한 그 밖의 연구 411 1) 통계 연구 411 2) 이론 연구 414 8. 21세기 외래어 연구의 특징 417 1) 연구의 양적 개괄 417 2) 연구의 관심 영역 419 3) 외래어 연구의 새로운 동력 421 4) 외래어 관련 공구서와 데이터베이스의 구축 422 9. 외래어 연구에 대한 재고찰 424 1) 중국어 외래어 복잡성의 주요 원인 424 2) 외래어 연구의 귀속과 방법 425
부록 부록 1. 중국어 외래어 연구 70년 431 1. 초기 출발 단계(1949년 이전) 431 2. 전기‒학문적 초창기(1949-1976) 437 3. 후기‒과학적 복원과 흥성(1977-2019) 445 4. 소결 457 부록 2. 용어목록 459 1. 지명‧민족‧언어 459 2. 인명 461 3. 서명 465 부록 3. 중국어 외래어의 유형 473
참고문헌 477 역자후기 503 |