I. 머리글 9
개요: 상호문화적 문예학의 과제와 연구영역 18
II. 상호문화적 문학연구의 이론적 전제들 22
1. 문화적‒시학적 상이성 22
1.1 텍스트와 컨텍스트: 언어예술작품에서 문학 ‘텍스트’로 22
1.2 이방성, 상이성 그리고 문학의 상호문화적 잠재성 29
1.3 문화기호와 다와다 요코의 에세이 「통조림 속의 낯선 것」 39
2. 상호문화적 문학텍스트의 비판과 해체 원리 70
2.1 문화횡단적 독서와 글쓰기 70
2.2 오리엔탈리즘과 포스트콜로니얼리즘의 관점 74
2.3 소수자, 디아스포라 문학 80
보론: 알레호 까르뻰띠에르의 『바로크 콘서트』와 상호문화성 87
3. 낯선 문화와의 관계 혹은 소통 97
3.1 다문화, 상호문화, 트랜스문화 97
3.2 문화적 소통과 요한 페터 헤벨의 「칸니트페어스탄」 119
III. 카프카와 탈경계 문화 144
1. 「유형지에서」 만난 유럽인과 비유럽인 147
1.1 생성문화 컨텍스트: 식민주의와 전운 147
1.2 「유형지에서」 읽는 유럽 문명의 야만성 151
2. 「재칼과 아랍인」에서 읽는 디아스포라 문제 159
2.1 카프카의 문학텍스트와 컨텍스트, 그리고 독자 161
2.2 시오니즘 컨텍스트에서 읽는 「재칼과 아랍인」:
2.3 21세기 컨텍스트에서 읽는 「재칼과 아랍인」 177
3. 「만리장성 축조 때」에서 읽는 오리엔탈리즘에 대한 문학적 유희 186
3.1 유럽의 오리엔탈리즘 담론과 카프카의 중국연구 187
3.2 카프카의 ‘만리장성’의 문화적 상징성 읽기 193
3.3 카프카 문학의 문화적 경계넘기 효과 208
4. 「학술원에 드리는 보고」에서 읽는 안트로포스와 후마니타스 사이 213
4.1 ‘안트로포스와 후마니타스’라는 이분법의 진실 216
4.2 「학술원에 드리는 보고」의 서사적 특성: 거울효과 222
4.3 문명과 진화의 양가성: 진보? 퇴보? 224
4.4 안트로포스에 투사된 후마니타스: 계몽주의 문명 비판 228
5. 「요제피네, 여가수 혹은 쥐의 종족」에서 읽는 ‘작은 문학’의 정치성 245
5.1 파스칼 카사노바의 ‘작은 문학’과 문학의 자율성 246
5.2 「요제피네, 여가수 혹은 쥐의 종족」에서 읽는 카프카의 ‘작은 문학’ 252
5.3 여가수 요제피네 예술의 양가성 258
6. 「변신」에서 읽는 환상과 현실의 탈맥락화와 재맥락화 269
6.1 카프카 서사의 탈맥락화와 해석의 다양성: “욕설‒메타포”로서의 “해충” 모티브 270
6.2 그레고르 잠자의 기표적 환상과 기의적 현실 274
6.3 만약에–환상Wenn-Phantasie: ‘만약에 내가 해충이 된다면’ 279
6.4 해충으로서의 죽음, 사람으로서의 떠남 287
6.5 텍스트의 허구세계와 컨텍스트의 현실세계 사이: 가능한–불가능한, 현실적–비현실적 289
후기 297
참고문헌 299
찾아보기 316 |